<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Cordless Phone, Portable Wireless Home Phone Blog: Cordless Workz &#187; Language Translators</title>
	<atom:link href="http://blog.cordlessworkz.com/category/language-translators/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.cordlessworkz.com</link>
	<description>The Skinny on Telephones and Consumer Electronics.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 02 Oct 2009 14:05:07 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Lingo Pacifica:  Live from Costa Rica</title>
		<link>http://blog.cordlessworkz.com/2008/02/28/lingo-pacifica-live-from-costa-rica/</link>
		<comments>http://blog.cordlessworkz.com/2008/02/28/lingo-pacifica-live-from-costa-rica/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Feb 2008 21:15:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jeff</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language Translators]]></category>
		<category><![CDATA[electronic language translators]]></category>
		<category><![CDATA[language translator]]></category>
		<category><![CDATA[lingo translator]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.cordlessworkz.com/2008/02/28/lingo-pacifica-live-from-costa-rica/</guid>
		<description><![CDATA[I was reluctant to take the Lingo Pacifica language translator on a recent trip to Villa Breceno, Costa Rica.  Trying to pack on the light side, I was concerned that the Pacifica could be another gizmo that I wouldn&#8217;t use.  But the idea of &#8220;field testing&#8221; a product was too compeling to pass [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I was reluctant to take the Lingo Pacifica language translator on a recent trip to Villa Breceno, Costa Rica.  Trying to pack on the light side, I was concerned that the Pacifica could be another gizmo that I wouldn&#8217;t use.  But the idea of &#8220;field testing&#8221; a product was too compeling to pass up.&nbsp;<br />&nbsp;</p>
<p align="center"><a href="http://blog.cordlessworkz.com/wp-content/uploads/2008/02/lingo_pacifica_costa_rica.jpg" title="Lingo Pacifica in Costa Rica"><img src="http://blog.cordlessworkz.com/wp-content/uploads/2008/02/lingo_pacifica_costa_rica.jpg" alt="Lingo Pacifica in Costa Rica" /></p>
<p></a>&nbsp;</p>
<p>I couldn&#8217;t have been more pleased with the results.  The Pacifica was an instant hit as my traveling companions eagerly took a turn using it.  It was fun coming up with a word or phrase of the day.  Today&#8217;s phrase is <em>como estas?</em>  (&#8221;How are you?&#8221;).  Thankfully, the Pacifica&#8217;s expert translation made the phrase easy to speak.&nbsp;<br /> &nbsp;<br />
In my travels to foreign countries (15+ and counting) there is one universal truth:  locals really appreciate it when foreigners make an attempt to speak their native language.  When language barriers are broken down, people become friends. The <a href="http://www.cordlessworkz.com/index.asp?PageAction=VIEWPROD&amp;ProdID=1352">Lingo Pacifica</a> is one great travel tool to take on your next trip.</p>
<p align="left"><a class="tt" href="http://twitter.com/home/?status=Lingo+Pacifica%3A++Live+from+Costa+Rica+http://bit.ly/mMFnD" title="Post to Twitter"><img class="nothumb" src="http://blog.cordlessworkz.com/wp-content/plugins/tweet-this/icons/tt-twitter.png" alt="Post to Twitter" /></a> <a class="tt" href="http://twitter.com/home/?status=Lingo+Pacifica%3A++Live+from+Costa+Rica+http://bit.ly/mMFnD" title="Post to Twitter">Tweet This Post</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.cordlessworkz.com/2008/02/28/lingo-pacifica-live-from-costa-rica/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
